• 1 契約の範囲、対象、締結

1) 以下の条件は、代表取締役Sebastian Panneck (Karl-Marx-Str. 165, D-12043 Berlin)が代表を務めるUNKNOWN Lands, u.now UG (haftungsbeschränkt) (以下「販売者」といいます)と各顧客との間の契約関係を決定的に規定するものです。

2) 本一般条件は排他的に適用される。本約款に抵触する、または本約款から逸脱する顧客の条件は、売り手が個別のケースで明示的に同意しない限り、認められないものとする。

3) 本規約は、消費者と企業家の両方に適用されます。本GTCでいう消費者とは、主として商業活動または独立した職業活動に起因しない目的で注文を行う自然人を指します。本GTCに規定される事業者とは、自然人もしくは法人、または法的能力を有するパートナーシップであって、注文を行う際に商業活動または独立した職業活動のために行動する者を指します。

4) それぞれの契約の対象は、売り手が顧客に商品を販売することである。

5) 売り手がウェブサイト上で提供するオファーは、売買契約を締結するための拘束力のあるオファーです。当事者間の有効な売買契約は、購入者が注文手続きの最後に「今すぐ支払う」をクリックした時点で成立します。年齢制限のある商品の場合、購入契約は、お客様が年齢条件を満たしているという前提条件でのみ成立します。販売者は、適切な年齢証明を要求する権利を有します。

6) 契約内容および約款は、ご注文後にEメールにてお客様に送信されます。

7) 契約はドイツ語のみで締結されるものとする。お客様が商人の場合、ドイツ法が適用されます。

8) 表示されている価格はすべてユーロ建てのグロス価格です。

  • 2 購入契約の処理、送料

1) 販売者のオンラインショップに記載されている商品説明は、販売者側の拘束力のあるオファーを構成するものではなく、お客様による拘束力のあるオファーを提出するためのものです。

2) 顧客は、販売者のオンラインショップに統合されたオンライン注文フォームを介してオファーを提出することができます。選択した商品をバーチャルショッピングバスケットに入れ、電子的な注文プロセスを経た後、顧客は注文プロセスを終了するボタンをクリックすることにより、ショッピングバスケットに含まれる商品に関して法的拘束力のある契約上のオファーを提出します。

3) 売り手は5日以内に顧客の申し出を受け入れることができる、

  •    書面による注文確認書またはテキスト形式(ファックスまたはEメール)による注文確認書を顧客に送付すること。
  •  注文された商品を顧客に引き渡すこと。この場合、顧客による商品の受領がこの点において決定的となる。
  •    注文後、顧客から支払いを請求すること。

前述の選択肢が複数存在する場合、契約は前述の選択肢のいずれかが最初に発生した時点で成立する。申込みを承諾する期間は、顧客が申込みを送付した翌日から、申込みを送付してから5日目の末日までとします。売り手が前述の期間内に顧客の申し出を受諾しない場合、これは申し出の拒絶とみなされ、その結果、顧客はもはやその意思表示に拘束されないものとします。

4) 法人顧客は、電話、電子メール、または現地での直接注文を選択できる。

5) 支払い方法として「PayPal Express」を選択した場合、支払いは、支払いサービスプロバイダーであるPayPal (Europe) S.à r.l. et Cie, S.C.A., 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxembourg(以下、「PayPal」)を通じて、https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/useragreement-full に掲載されているPayPal利用規約に従って、または、お客様がPayPalアカウントをお持ちでない場合は、https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/privacywax-full に掲載されているPayPalアカウントをお持ちでない場合の支払いに関する規約に従って、処理されます。オンライン注文プロセスにおいて、顧客が支払い方法として「PayPal Express」を選択した場合、注文プロセスを完了するボタンをクリックすることにより、顧客はPayPalに対しても支払い注文を発行する。この場合、販売者は、顧客が注文プロセスを完了するボタンをクリックして支払いプロセスを開始した時点で、すでに顧客の申し出を受諾することを宣言したことになります。

6) 支払い方法として「Amazon Payments」を選択した場合、支払いは、支払いサービスプロバイダーであるAmazon Payments Europe s.c.a., 38 avenue John F. Kennedy, L-1855 Luxembourg(以下、「Amazon」)を通じて処理されます。Amazon Payments Europeの利用規約は、https://payments.amazon.de/help/201751590。オンライン注文のプロセスにおいて、支払い方法として「Amazon Payments」を選択した場合、注文プロセスを完了するボタンをクリックすることで、Amazonへの支払い注文も行われます。この場合、販売者は、顧客が注文プロセスを完了させるボタンをクリックして支払いプロセスを開始した時点で、既に顧客の申し出を受諾することを宣言します。

7) 弊社オンラインショップでのお支払いには、Klarna(アカウントでの購入および即時振込)、Apple Pay、Google Pay、Shop Pay(旧Shopify Payments)、クレジットカード、請求書がご利用いただけます。前述の支払いプロバイダー、特にデータ処理およびその他のデータ保護に関するご質問は、(LINK)のデータ保護情報をご参照ください。

7) 販売者のオンライン注文フォームからオファーを送信する場合、契約成立後、販売者は契約テキストを保存し、顧客の注文送信後、テキスト形式(Eメール、ファックス、手紙など)で顧客に送信します。販売者は、これ以降に契約書の本文を公開することはありません。顧客が注文を送信する前に販売者のオンラインショップにユーザーアカウントを設定した場合、注文データは販売者のウェブサイトに保存され、顧客はパスワードで保護されたユーザーアカウントから対応するログインデータを入力することにより、無料でアクセスすることができます。

8) 販売者のオンライン注文フォームから拘束力のある注文を送信する前に、顧客は画面に表示される情報を注意深く読むことで、入力ミスの可能性を認識することができる。入力ミスをよりよく認識するための効果的な技術的手段は、画面上の表示を拡大するブラウザの拡大機能である。顧客は、注文プロセスを終了するボタンをクリックするまで、通常のキーボードとマウス機能を使用して、電子注文プロセス中に入力内容を修正することができます。

9) 契約の締結にはドイツ語のみが使用可能です。

10) 注文処理および連絡は、通常、電子メールおよび自動注文処理により行われる。顧客は、注文処理のために提供されたEメールアドレスが正しいことを確認し、販売者から送信されたEメールをこのアドレスで受信できるようにしなければならない。特に、SPAMフィルターを使用する場合は、販売者または販売者が注文処理のために委託した第三者から送信されたすべての電子メールが配信されるようにする必要があります。

11) アルコール飲料を注文する場合、顧客は注文を送信することにより、法的に定められた最低年齢に達していることを確認する。

12) 売主は、対応する売買契約が事前に締結されていたにもかかわらず、履行対象物を受領しなかった場合、契約から離脱する権利を有します。売主の故意または過失による責任は影響を受けません。この場合、売主は、買主にその旨を直ちに通知し、既に支払われた対価を直ちに払い戻すものとします。この場合、売主は、同等の価格および品質の商品の購入契約を新たに締結することを目的として、同等の価格および品質の商品を提供する権利を留保します。

13) 顧客は、ドイツ商法に規定される相互商取引である限りにおいて、注文された商品を納品後直ちに検査するものとします。これは、特に商品の完全性とそれぞれの機能性に関して適用されます。瑕疵が発見された場合、または容易に特定できる場合は、直ちに売り手に通知しなければなりません。瑕疵の詳細な説明を同封しなければなりません。買い手が売り手に通知しなかった場合、検査中に瑕疵が認識できなかった場合を除き、商品は承認されたものとみなされます。

14) 第 5 項に従った適切な検査の過程で発見できない商品の瑕疵は、相互の商取引である限り、発見後直ちに売主に通知しなければなりません。

  • 4 配送および発送条件

1) 商品の引渡しは、別段の合意がない限り、顧客が指定した配送先住所への発送により行われるものとする。取引を処理する際、販売者の注文処理で指定された配送先住所が決定的になります。ただし、支払い方法としてPayPalが選択された場合は、支払い時に顧客がPayPalに提供した配送先住所が優先されるものとします。

2) お客様の責に帰すべき事由により商品の引渡しに失敗した場合、お客様はその結果販売者に発生した合理的な費用を負担するものとします。ただし、返品にかかる費用については、お客様がキャンセル権を有効に行使した場合はこの限りではありません。お客様がキャンセルの権利を有効に行使した場合、販売者のキャンセルポリシーの規定が返品費用に適用されるものとします。

3) 物流の都合上、自己回収はできない。

  • 3 保証と責任

1) 売り手は、本GTCに別段の定めがない限り、商品販売に関する法律(BGB第434条等)、および顧客が消費者の場合は消費者商品の販売に関する法律(BGB第474条等)の法定規定に従って、商品の瑕疵について責任を負うものとします。

2) 顧客が事業者である場合、新品の BGB 第 437 条第 1 項および第 3 項に基づく権利の保証期間は、BGB 第 438 条第 1 項第 3 項を逸脱して、法定制限期間の開始から 1 年間となる。消費者については、BGB第438条第1項第3号の場合、2年の法定保証期間が適用される。

3) 顧客が事業者である場合、中古品に対する保証は除外される。消費者の場合、BGB第437条第1項および第3項に基づく権利の保証期間は、BGB第438条第1項第3号から逸脱して、中古品に関する法定制限期間の開始から1年に短縮されるものとする。

4) 売主は、一般的に、軽微な過失による損害については責任を負いません。

5) 上記2、3、4による責任の制限は、生命、身体または健康に対する傷害、瑕疵の不正な隠蔽、製造物責任法に基づく請求、故意および重過失の場合、ならびに契約の適切な履行に不可欠であり、顧客がその遵守を通常信頼し得る義務に違反した場合に生じる損害には適用されません。 

  • 4 所有権の保持、リスクの移転

1) 引き渡された商品は、全額が支払われるまで販売者の所有物である。

2) 顧客が事業者の場合、商品が運送会社に引き渡された時点でリスクは事業者に移転する。消費者の場合、リスクは商品が顧客に引き渡されたときにのみ移転する。

  • 5 デフォルトとデフォルト費用

1) 消費者でない顧客は、支払期日から30日以内に支払わなかった場合、債務不履行となる。

2) 消費者は、請求書または支払請求書にその旨が記載されている場合、支払期日から30日以内でも債務不履行となる。

3) 販売者は、各督促状に対して一律2.50ユーロの督促料をお客様に請求する権利を有します。お客様は、損害が発生していないこと、または軽微であることを証明することができます。さらなる督促費用の請求は、明示的に留保されます。

  • 6 さらなるディーラー規制

  1. スピリッツの適切な保管は購入者の責任となります。
  2. スピリッツはUNKNOWN Landsの推奨に従って適切に保管しなければならない:

  • 20℃以下の涼しい場所に保管する(冷蔵庫や冷凍庫には入れない)
  • 日光から保護される
  • 開栓したボトルはしっかり閉める
  • ボトルを立てて保管する

  1. UNKNOWN Landsでは、スピリッツの開封後、最大4~6週間の保管を推奨している。
  2. 買い手は適切な保管の証明責任を負う。
  3. 開封後や長期保存後、味や色に変化が生じることがある。
  4. 顧客がスピリッツの特別生産を注文した場合、風味の承認はそれに応じて拘束される(カスタムメイド)。
  5. 風味の許容できるばらつきは、異なるバッチ(バッチと生産単位)でも起こりうる。
  6. 注文数量が多い場合、または個別注文の場合、生産期間は注文から4~8週間となります。契約のキャンセルはできません。製造上のミス(蒸留工程におけるミスなど)が発生した場合、顧客はさらに4~8週間の製造期間を見込んでおかなければならない。ただし、お客様の主観的な味覚は、この点において決定的なものではありません。
  7. 納期は目安であり、複雑な製造工程により遅れる場合があります。これはいかなる求償権も生じさせるものではありません。
  8. 特注品および個別製造品の返品は除く。
  9.  数量が多く、カスタマイズされた製品の場合、頭金は少なくとも50% - 75 %の合意または前払いとなる。
  10. 償還または買戻しは除く。
  11. 生産者(蒸溜所)は、製品内容による損害賠償請求に責任を負う。
  12. 委託契約。商品はu.nowの所有物です。小売業者は独自に販売報告(別段の合意がない限り、毎月)を行い、u.nowは請求書を発行します。
  13. 送料は、別段の合意がない限り、基本的に買い手が負担する。

  • 7 最終規定

  1. UNKNOWN Landsとお客様との間で締結される契約は、国際物品売買契約に関する国連条約を除き、ドイツ連邦共和国の実体法が適用されます。
  2. 顧客が商人、公法上の法人または公法上の特別基金である場合、またはドイツ国内に一般的な管轄地を有しない場合、当事者は、UNKNOWN Landsの登録事務所を、この契約関係から生じるすべての紛争の管轄地とすることに同意するものとします。
  3. UNKNOWN Landsは、客観的に正当な理由(判例法、法的状況、市場状況、事業または企業戦略の変更など)により、合理的な予告期間をもって本GTCを変更する権限を有します。既存のお客様には、変更が発効する少なくとも2週間前までにEメールにて通知いたします。変更通知で定められた期限内に既存顧客が異議を申し立てない場合、変更に対する同意が得られたものとみなされる。異議があった場合、u.nowは変更が発効した時点で契約を特別に解除する権利を有する。本利用規約の変更に関する通知には、期限および異議申し立てがあった場合、または異議申し立てがなかった場合の結果が記載されます。
  4. 一般約款の全部または一部が契約の一部とならなかった場合、または無効となった場合でも、契約の残りの部分は有効であるものとする。当該条項が契約の一部とならなかった場合、または無効となった場合、契約の内容は法令規定に従うものとする。

jaJapanese